Единственные носители коренного языка Мексики отказываются общаться между собой
Диалект айяпанеко вскоре исчезнет
В мире осталось всего два человека, свободно общающихся на языке айяпанеко – 75 летний Мануэль Сеговиа и 69-летний Исидро Веласкес. Однако мужчины, живущие всего в 500 метрах друг от друга в деревне Айяпа штата Табаско, отказываются разговаривать друг с другом, сообщает британская Guardian
Неизвестно, послужил ли причиной столь принципиального отказа от общения некий давний конфликт, но жители деревни утверждают, что вообще никогда не видели Сеговиа и Веласкеса вместе.
По мнению антрополога Дениэля Саслака, который принимает участие в проекте по созданию словаря айяпанеко, два пожилых мужчины очень разные и им просто не о чем говорить. Сеговия довольно шумный и вспыльчивый, а Веласкес очень спокойный и закрытый, он редко выходит из своего дома.
Мануэль Сеговия рассказал, что во времена его детства и юности на айяпанеко говорили все местные жители, затем язык постепенно начал выходить из употребления в связи с введением обучения в школах на испанском и всяческого поощрения отказа от коренных диалектов.
Хотя пожилой мужчина и отказывается иметь дело с единственным «полноценным» собеседником, он беседует на айяпанеко с женой и сыном, которые понимают его, но сами могут сказать лишь несколько слов. Исидро Веласкес же вообще больше не разговаривает ни с кем на своем родном языке.
В Мексике существует 68 различных языков коренного населения, которые подразделяются на 364 варианта. Родной язык Сеговиа и Веласкес называют не айяпанеко, а нуумте ооте, что в переводе означает «настоящий голос». Мужчины разговаривают на разных вариантах этого языка и оба они будут включены в готовящийся словарь.
Специалисты из Национального института языков коренного населения планируют организовать специальные классы, на которых два последних носителя айяпанеко смогут поделиться со слушателями своими знаниями, чтобы предотвратить исчезновение языка.
На языке айяпанеко многие сотни лет разговаривали люди, населявшие территорию современной Мексики. Ему удалось пережить испанское завоевание, войны, революции, голод и стихийные бедствия, а теперь он находится под угрозой исчезновения.
Напомним, что языковой вопрос остро стоит и в Украине. Решают его по разному. Например, Донецкий городской совет решил вести делопроизводство на нескольких языках, в том числе и на английском. А между тем в регионе закрывают украиноязычные школы.