Украинцы в Японии готовятся к наихудшему
Они каждый день ждут новых разрушительных толчков
После землетрясения в Японии tochka.net узнала, как его пережили украинцы.
После трагического землетрясения и последовавшего за ним цунами жизнь в Японии возвращается в нормальное русло. Налаживается телефонная связь, движение транспорта и междугородное сообщение.
С сегодняшнего дня население Японии войдет в нормальный рабочий режим. Чрезвычайное положение остается лишь в пострадавших регионах, где продолжают работать спасатели.
По информации из социальных сетей, трудности у населения возникают лишь с некоторыми продуктами - большинство продовольствия направляется в пострадавшие от цунами регионы.
Украинцы поддерживают японцев
Ученый из Украины Иван Туркевич, проживающий в Цукубе, научном городе в 60 км от Токио на север, рассказал tochka.net, что в день землетрясения был на работе.
«От эпицентра наш город в 350 км. Мы в 50 км от береговой линии, поэтому цунами нас не достало. 11 марта я был на работе. Мы все сделали так, как нужно, прошли по корпусу собрали всех коллег, отключили оборудование и организованно эвакуировались. Нас пару раз в год тренируют, как и что надо делать», - говорит он.
А вот уезжать из Японии, после почти семи лет жизни там, у Ивана желания пока нет.
«У меня есть обязанности в институте. Завтра будем утром заходить в лабораторный корпус, проверять и затем все восстанавливать. Моя жена работает в детском саду учителем английского, и у нее на попечении целый класс детей. Было бы некрасиво наплевать на обязанности и уехать», - отмечает он.
На вопрос о том, почему украинцы не так активно писали о произошедшем в блогах, как россияне, Иван отмечает, что в Японии они друг друга не дифференцируют: «Мы все тут советские. У нас братство народов в самом лучшем смысле. Так что треть русских блогов - на самом деле украинские».
По словам ученого, в Цукубе около 300 человек из СССР, ученые с семьями и студенты. Все друг о друге заботятся, а те, у кого нет отопления и электричества, ночуют у друзей.
«В нашем городе совсем не было разрушений. Внутри конечно кое-что попадало и разбилось, но внешних разрушений нет. Есть некоторые перебои с электричеством и водой, но я ребенок перестройки - сразу набрал воды, запасся продовольствием на неделю, заправил машину», - добавляет Иван.
Он уверен, что сейчас каждый в Японии должен быть на своем месте, чтобы не мешать спасателям, а быть на своем рабочем месте.
И хотя прямо во время разговора Иван говорит, что их опять тряхнуло, тут же успокаивает: «Вы не переживайте, у нас все нормально. Японцы очень дисциплинированный и трудолюбивый народ, так что в скорости все будет отстроено».
К землетрясением готовы в любой день
Солидарность между выходцами из СССР подтверждают и россияне. Михаил, проживающий в Токио более 15 лет, рассказывает, что, по возможности, помогает всем, кто обращается. Он одним и первых сообщил об ужасном землетрясении в своей блоге, предоставив все контакты для связи.
А Динара Липинская из Ниигаты говорит, что россияне и украинцы общаются довольно тесно, поскольку русскоговорящие в Японии не придают особого значения тому, кто откуда приехал.
Она также подтвердила, что ситуация стабилизируется, несмотря на продолжающиеся подземные толчки.
«Сегодня был выходной, воспользовавшись хорошей погодой, съездили на природу погулять, завтра на работу. Говорят, конечно, что толчки могут повториться, но быть к ним готовым - это как и в любой день быть готовым к землетрясениям - они тут довольно часто бывают», - говорит Динара.
В Украине переживают за родных
В посольстве Украины в Японии сообщили, что от родных украинцев, находящихся в зоне землетрясения поступает очень много обращений.
«Все конечно переживают, но больше из-за того, что по нашим СМИ все выглядит как апокалипсис, чего в действительности нет. Есть трагедия, есть жертвы, чрезвычайное стихийное бедствие, но апокалипсиса в стране нет. Япония сплоченно спасает живых и без паники восстанавливает пострадавшие регионы», - отметили в посольстве.
Украинка Татьяна, проживающая в Калифорнии, также рассказала, что ее переполошил ранний звонок от взволнованных родителей о надвигающемся цунами.
«На всякий случай людей попросили не бродить по пляжу и не очень бегать по набережной и открыли эвакуационный центр, на всякий случай, хотя каждую минуту повторяли, что ничего особенного не предвидится. Самым интересным кадром дня стала лодка оторвавшаяся от причала и плавающая по доку», - говорит она.
А в Харькове переживает за своих родных учительница японского языка из Хиросимы Шери Шибата. Она не отходила от телевизора и компьютера почти сутки, пока не узнала, что их дом не зацепило. Разбился только один стакан. «Я сама боюсь смотреть об атомной станции, еще больше боюсь смотреть пожары на заводе бензина», - отмечает она.
Православные в Японии молятся за пострадавших
В храмах Японской православной церкви в эти дни молились за пострадавших. Соболезнования выразил и митрополит токийский и японский Даниил из Кафедрального собора Воскресения Христова в Токио.
«Сегодня в православном храме, в котором я был на литургии в это утро, священник выразил соболезнование погибшим в Японии, всем без исключения, а не только православным христианам», - рассказал Дмитрий, проживающий в Токио.
Напомним, что в воскресенье у восточного побережья Японии произошли 18 повторных землетрясений магнитудой от 5,0 до 6,2. К счастью, ни один из них по силе не сравнился с катастрофическим толчком 11 марта, который равнялся почти 9 баллам.
Серия землетрясений привела к еще одной катастрофе - в префектуре Фукусима прогремел взрыв на атомной электростанции. Пока уровень радиации в округе не представляет серьезной угрозы, однако власти не исключают еще одного взрыва на АЭС «Фукусима-1».