Билингвизм в действии: по-русски Google спрашивают о телешоу, а по-украински - о поэзии
Среднестатистический житель Украины на одинаковом уровне знает и украинский и русский языки, но использует их в сети все-таки по-разному
Если в теме курьезных поисковых запросов для Google копнуть немного глубже, то просматривается занятная тенденция. Пользователи социальных сетей давненько шутят о том, что вводя для поиска одни и те же слова на русском и украинском языках, можно получить принципиально разные результаты. Мы решили перепроверить эту информацию.
Эксперимент проводился на территории Киевской области с браузером «Mozilla Firefox» и поисковым сервисом Google. Итак, если в строку поиска вбить слово «что», то наиболее популярными вариантами продолжения будет «что делать?», «что такое любовь?» и «что приготовить?». Меняем язык ввода на украинский, пишем слово «що» и получаем: «що для мене значить Батьківщина», «що означає бути сучасним?» и «що таке щастя?».
С вопросом «кто?» дела обстоят еще интересней. На русском Google предлагает несколько вариантов, которые сводятся к тому, «кто победил в шоу холостяк?». По-украински поисковик к слову «хто» прибавляет «хто співає, той журбу відганяє» и «хто винен у загибелі Доріана Грея?».
К слову «как» система прибавляет «как скачать музыку с контакта» и «как быстро похудеть». К украинскому «як» прилагаются «як приспати дитину» и «як добре те, що смерті не боюсь я» - название популярного стихотворения поэта-диссидента Василя Стуса.
Русскоязычных пользователей интересует ответы на вопросы «почему я дура?», «почему Путин краб?» и «почему не работает контакт?». На украинском к слову «чому» прибавляется «чому потрібно бути ввічливим?», «чому я люблю літо?» и «чому птахів треба берегти?».
Еще одно интересное слово «зачем». «Зачем мне холодильник, если я не курю?» и «для чого варто жити?».
Конечно, утверждать, что Google - правда в последней инстанции нельзя. Но что-то он определенно знает.
Валентина Дудко