Украинская писательница сравнила войну на фронте с войной на рынке книги
Оксана Забужко считает, что история войны за книжный рынок государства является зеркалом войны за независимость.
Об этом она рассказала в интервью LB.ua в рамках спецпроекта "Уроки Независимости".
"Это на самом деле история ненаписанной войны ≤...>. В 1997 году тех немногих, по пальцам пересчитать, издателей, которые занимались украинской книгой, на Донбасс уже не пускали. Дистрибуцию там контролировал российский монополист. Поэтому я и говорю, что Донбасс готовили «под Россию» еще с 1990-х, и мне для этого не надо знать о войнах местных бандитов с «солнцевской», и кто там кого взрывал на стадионах", - отметила она.
По ее словам, уже по состоянию на конец 1990-х было очевидно, что главной проблемой украинской книги была дистрибуция.
"Типичная ситуация для тех времен: не придешь на презентацию - не купишь книги. До сих пор слышится и читается в соцсетях: «А где можно купить вашу книгу?» Это фраза 1990-х. Вплоть до Оранжевой революции по украинские книги ходилось на «две палатки на Петровку»", - отметила писательница.
Другой проблемой рынка является информация - об украинских новинки можно было узнать, пока Россия не начала контролировать украинские СМИ.
"Эти площадки медленно «тушили», это предмет отдельного исследования - как зачищалась пресса, которая обслуживала украинскую книгу информационно. По состоянию на 2014 год украинские медиа рекламировали новинки от Прилепина, а Андрухович-Жадан-Забужко оставались как когда-то «укрАинская литература на нижней полочке». Нас готовили к полной зачистке под российский рынок. То есть до начала войны наш рынок был на 90 процентов русский. И русские, не сомневайтесь, будут возвращаться, эту войну еще не кончено. Уже сейчас в интернете лезет реклама российских книг на Якабу", - подытожила Оксана Забужко.