Крымские татары придумали, как отделиться от РФ
Крымские татары могут перейти на латиницу, чтобы избавиться от российского влияния. Такое мнение Газете выразил сокоординатор движения "Пространство свободы" Сергей Стуканов.
"Значительная часть алфавитов имеет в своей основе латиницу. Кириллический шрифт менее популярен. Его ввели для азиатских, в частности мусульманских народов, входивших в Российскую империю, а затем Советский Союз. Хотели хотя бы на графическом уровне привести ближе к российскому языку", - говорит Сергей Стуканов.
Крымские татары пользовались арабским письмом. С 1928-го яналифом - алфавитом на основе латиницы. Через 10 лет им навязали кириллицу. С 1992 года параллельно использовали и кириллицу и латиницу.
"Сегодня мы видим тенденции к ослаблению позиций русского языка в мире. Количество его носителей после распада Советского Союза уменьшается и положение русского языка в бывших республиках значительно ослабляется. Несколько лет назад латиницу ввели в Казахстане, теперь за это взялись в Узбекистане. С точки зрения противостояния информационному и культурному влиянию России и для выхода из ее орбиты этот шаг можно понять. Тем более, что крымскотатарский близок к турецкому. В Турции еще 100 лет назад при Кемале Ататюрке перешли на латиницу", - отмечает.
Перевод на латиницу крымскотатарского языка не связан с планами нынешней власти перевести на латиницу украинский.
"Украинская азбука на основе латиницы тоже существует, причем не один вариант. Есть люди, которые популяризируют ее, пользуются в социальных сетях. Существует портал Na Chasi, где все статьи публикуют на украинском языке в двух графических видах - кириллицей и латиницей. Поэтому идеи перехода уже давно существуют. Но несмотря на то, что я сам популяризатор украинского языка, эту идею удачной не считаю. Это создаст дополнительные проблемы и препятствия для украинизации, и вызовет настоящее сопротивление населения.
Ни от одной серьезной политической партии не слышал подобных заявлений. Не пойдут на это и "слуги народа". Они пытаются ослабить закон об украинском языке. Однако, не исключаю, что через пару десятков лет до 2040-го тема перевода украинского на латиницу может быть актуальной, но раньше - нет", - считает активист.