Українські телеканали випускають продукцію, що принижує українців
Уявити важко, щоб гуцули ходили в національному вбранні щодня і припускалися диких мовних помилок.
167 російських фільмів та серіалів заборонило Держкіно з 4 червня. Це стрічки, що зняті після 1 січня 2014-го, та ті, що пропагують російські збройні сили і спецслужби.
— Серед російського кіно бувають відверто українофобські стрічки. Зрозуміло, чому в людях, які дивилися ці фільми, прокинулися спалахи сепаратизму, — каже 35-річний Сергій Оснач, член експертної комісії Держкіно та громадського руху "Відсіч".
За тиждень дивлюся десятки фільмів. Іноді більше. Після цього враження залишається гнітюче. І взагалі, ця робота досить шкідлива. Дивлюся фільми як експерт, не отримуючи насолоди. Є значний відсоток пропагандистських стрічок. А є багато фільмів, які сприяють деградації та дебілізації населення. Головне — що їх засилля на телебаченні. Ці стрічки показують практично всі канали у прайм-тайм. Іноді серед російських фільмів трапляються більш-менш нормальні. Але їх точно менше 10 відсотків.
Які тенденції спостерігаєте на телебаченні після набуття чинності закону.
— Зараз наші канали почали підміняти російські фільми нібито українськими. Це кіно російськомовне. Важко зрозуміти, де відбувається дія. Хоча іноді трапляються українські номери на машинах. Але за всіма ознаками розумієш, що це Росія і діють російські спецоргани.
Виявили порушення закону серед українських каналів?
— 6 червня "Відсіч" вивчала ефіри. Канал ICTV весь день показував серіал "Страсти по Чапаю". Він, можливо, не зовсім потрапляє під дію закону. Але там іде популяризація російського вояцтва під час Першої світової війни. І не було субтитрів українською, як належить за законом. На це має реагувати Нацрада з питань телебачення. Але вона більше займається тим, що продовжує ліцензії телеканалам, наприклад, "Інтеру". А на спостереження, які регулярно їм надсилаємо, не реагують. Це зрозуміло, бо в Нацраді працюють люди з телевізійного бізнесу. Вони більше переймаються тим, щоб було зручно телеканалам. А те, що зручно глядачам, їх якось не хвилює.
Який останній російський фільм чи серіал ви подивилися?
— Є такий "чудовий" серіал з Михайлом Пореченковим "Єслі завтра в паход". Дія відбувається в Криму. Українці показані жадібними недоумками, які розмовляють суржиком і слухають виключно Сердючку. Російські офіцери та їхні діти показані шляхетними, освіченими й адекватними. Цей серіал — яскравий приклад російської пропаганди. Його зняли ще 2000 року.
Як ставитеся до сучасних українських проектів?
— Наші телеканали випускають продукцію, що так само принижує українців. Наприклад, серіал "Останній москаль". Він перекручує українські традиції, мову. Коли гуцули говорять з російським акцентом — це дивно. Москаль виступає як єдиний адекватний персонаж. Хіба що там є дівчина, яка з ним спілкується. При розмові з якогось дива переходить на російську мову в українському селі. Уявити важко, щоб гуцули ходили в національному вбранні щодня і припускалися диких мовних помилок. Це знімають люди, які не мають українського погляду на свій народ. Й річ тут не в іронії, а просто цей фільм знімався для російського ринку. І більшість українських фільмів знімають для Росії. А нам їх показують, бо українці будуть дивитися й таке.